|
|||||||||||||||||
Efnisyfirlit:ÓveðriðÁstarljóð frá Yemen (maí 2005) Sekúndusögur A good-bye (a short play – June 2005) NewYork-ljóð (love poems from New York – August 2005) ÓVEÐRIÐEinu sinni var kona sem ætlaði að láta mann vita af þvíað hún elskaði hann en þá hafði óveðrinu slotað. [Aftur upp] ÁSTARLJÓÐ FRÁ JEMEN (maí 2005)1 I drown in your eyes they take me to an unknown land, but there is something missing so I come to your hands. 2 With your sweet words you turn me on, into sex and poetry. I mix it together to visit another world. 3 The world of reason disappears, I just want you. 4 In the desert I long for you, the wind is blowing. 5 The sound of the palmtrees when the wind blows, voices from far, common, wake me up. 6 I send you a message with the stars. The universe is all shining. 7 Okay, love is simple, touch gentle, gentle and then it wakes. 8 I am all shivering, perhaps the desert wind inside me, soft, erotic, but causing me blindness of love. 9 Only your eyes, and my body behave like an ocean. 10 Oh, god, I am an ocean, and your eyes control me, I make waves. 11 I am so excited, I long for you, for a such a long time, the time has left my body, there is nothing next. 12 I regret so much that I did not made love to you. I would have changed into a bird, and flew into your heart. 13 Meeting you... ...it was like I was inside love itself, my love. 14 Please let me be, in your heart. And just dream. Dream of your touch that makes me real. 15 I long for you. If I just could remake this moment, I would let it last. Forever. 16 Because there was something in your touch, in your language, that made me feel eternity. Eternity! What is going on. 17 No, let it be. Just let it be. Me and you. It was not so. It was love. 18 You was a gift to me, I did not dare to open, started thinking: What can it be? 19 You made me feel like a poet, my true self, I am not an entertainer, I am poet, going through doors, all the time, enter a new world all the time, going where I want to to catch a poem. 20 You opened up that door, I did everything to close it, thinking of you, opens them up. 21 Although you are faraway you are in my mind. And my mind is faraway. 22 In the mountains I think of you, over and over again. 23 And when ever I think of you I make a poem Or perhaps love in few words. Oh, words. 24 Go over the mountains, read my thoughts. I am still thinking making a path for you. 25 Falling in love makes me full of intrest. Do you still love me? 26 I miss you I miss the hotel-room and Venus. 27 I do poetry to look for you in the universe. 28 From the Red Sea to your arms, full of ocean. 29 From the Red Sea to your eyes, floating. 30 You are so faraway. My tears tell me. 31 You are sick of love you tell me its okay to take off my t-shirt with the Northen-Lights. 32 I surrender its the only way to feel all this. 33 When I feel all this there is also my fear or is it my sensitivity? 34 If I follow my sensitivity I dont loose the compass, I get straight to the point. 35 The world is full of love, I must be mad, thats how it is. 36 You are so young I dont believe you but my body does, made of love. 37 When I heard your voice, my voice said: Melt. So it happened very quikly. 38 Come to me, dont go. Stay. I dont understand it, come, go and stay must be together. 39 It all started with a good-bye-kiss. 40 How can I live like that, so sensitive, tell me. 41 Okay, I melt, start to cry it is the end of my ocean. 42 I do love you, I cant stop. Its dark outside. 43 Come to me in my dreams, I will remember. 44 There you was for me, I did not expect you but it was like you had been waiting for me. 45 Somebody for me, can it possible be, I show you everything. 46 My life starts its heartsbeats, you know what I mean. 47 I did not know that making poetry is making love, only few words from heaven and my earth starts singing. 48 These poems comes if I dont think, using my senses, like waves I understand later. SekúndusögurLJÓSIÐEinu sinni var kona sem mátti ekki elska mann en svo máttihún það og þá kveikti hún á kerti. RJÓMINNEinu sinni var munaðarlaust barn sem var alltaf að þeytarjóma. BÁTURINNEinu sinni var bátur og honum blæddi alltaf áfugeldasýningum. VANINNEinu sinni var kona sem skipti sér í tvennt, hún var vön því, og munaði ekkium það. En hún fannst ekki þegar eftir henni var leitað. ÁST EÐA ÞRÁHYGGJAÞegar hún leyfði rödd ástarinnar að hljóma sagði ástin: Ég þekki hann ekkineitt. En rödd þráhyggjunnar: Ég þekki hann svo vel. Það veit enginn hvern hún var að meina eða hvort hún meinti kannski sjálfa sig. ÆTTINÖll ættin átti svartan kadílják.SKOTIN ÍEinu sinni var kona sem var skotin í manni í fjarlægð. Svo komhann nálægt og hún þóttist viss um að hann mundi gera henni eitthvað, tildæmis særa hana, amk. rífa ofanaf gömlu sári og hann þyrfti kannski ekki að koma mjög nálægt tilþess. MENNINGARHEIMAREinu sinni var kona sem fór í annan menningarheim, hún fór í101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112 og hún varð ástfangin allstaðar. [Aftur upp] A good-bye (a short play – June 2005)WAITER: Do you remember me?ANNA: Sorry. WAITER: Sorry. ANNA: Its okay. WAITER: Are you okay? ANNA: I am in love. WAITER: Sorry? ANNA: Sorry. WAITER: Its okay. ANNA: Are you okay. WAITER: I am in love. ANNA: Okay. WAITER: Okay. ANNA: Okay. WAITER: Sorry. ANNA: Sorry? WAITER: What can I say. ANNA: Sorry. WAITER: Sorry? ANNA: Okay. WAITER: Okay. ANNA: I dont know what to say. WAITER: Take your time. ANNA: Okay. WAITER: Okay. ANNA: Okay. WAITER: You understand. ANNA: Sorry? WATIER: Sorry. ANNA: Its okay. WAITER: Are you okay. ANNA: When does the train leave? WAITER: Sorry. ANNA: The train. WAITER: Does it mean that is the end of this. ANNA: The end? WAITER: The end, yeah. The end. ANNA: The end of what? WAITER: The end of this conversation. ANNA: Sorry? WAITER: Is this the end. ANNA: I dont know how to end. WAITER: You say good-bye. ANNA: Okay. WAITER: Okay? ANNA: Sorry. WAITER: Good-bye. ANNA: Are you saying good-bye. WAITER: Sorry. ANNA: Sorry. WAITER: How do you say it? ANNA: What? WAITER: Good-bye. ANNA: Good-bye. WAITER: Good-bye. ANNA: Good-bye. WAITER: Good-bye. ANNA: Good-bye. WAITER: Good-bye. ANNA: Good-bye. WAITER: This is good...bye. ANNA: Will you remember me. [Aftur upp] NEWYORK-LJÓÐ
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||